Esilinastus Eestis
19-08-2011
Žanr: animatsioon, fantaasia, komöödia, kogupere
/
HALDJARAHVA UUS SEIKLUS / Super Elfkins
Esilinastus Eestis : 14-02-2025
Režissöör: Ute von Münchow-Pohl
Kirjeldus:
Elfie maailm pööratakse pahupidi, kui ta avastab tehnoloogiliselt arenenud haldjad, kes erinevalt ta enda rahvast on lõbu- ja põnevusjanu kohapealt võrreldamatud. Kas Elfie sõprus teise rahva noorima liikme Boga võiks kaks haldjarahvast pärast enam kui 250 aastat lepitada? Lugu põhineb filmil „Haldjarahvas pagariks” ja on inspireeritud kuulsast Saksamaa saagast ning August Kopischi poeemist.
Eesti vaatajate jaoks on...Loe edasi >
Elfie maailm pööratakse pahupidi, kui ta avastab tehnoloogiliselt arenenud haldjad, kes erinevalt ta enda rahvast on lõbu- ja põnevusjanu kohapealt võrreldamatud. Kas Elfie sõprus teise rahva noorima liikme Boga võiks kaks haldjarahvast pärast enam kui 250 aastat lepitada? Lugu põhineb filmil „Haldjarahvas pagariks” ja on inspireeritud kuulsast Saksamaa saagast ning August Kopischi poeemist.
Eesti vaatajate jaoks on...Loe edasi >
Kirjeldus:
Elfie maailm pööratakse pahupidi, kui ta avastab tehnoloogiliselt arenenud haldjad, kes erinevalt ta enda rahvast on lõbu- ja põnevusjanu kohapealt võrreldamatud. Kas Elfie sõprus teise rahva noorima liikme Boga võiks kaks haldjarahvast pärast enam kui 250 aastat lepitada? Lugu põhineb filmil „Haldjarahvas pagariks” ja on inspireeritud kuulsast Saksamaa saagast ning August Kopischi poeemist.
Eesti vaatajate jaoks on filmitegelastele oma hääle andnud : Kaisa Selde (Elfie), Priit Öövel (Bo), Meeli Seerma (Lansky), Merit Männiste (Ila), Kristi Aule (Runa), Tarmo Hints (Horik) ja teised.
Film on dubleeritud eesti keelde dubleerimisstuudios Industrial Productions. Dublaaži- ja helirežissöör on Oleg Davidovich, dublaažiprodutsent: Andrus Kasesalu. Eesti keelde tõlkinud Jaanus Jõekallas. .
Tagasi >
Elfie maailm pööratakse pahupidi, kui ta avastab tehnoloogiliselt arenenud haldjad, kes erinevalt ta enda rahvast on lõbu- ja põnevusjanu kohapealt võrreldamatud. Kas Elfie sõprus teise rahva noorima liikme Boga võiks kaks haldjarahvast pärast enam kui 250 aastat lepitada? Lugu põhineb filmil „Haldjarahvas pagariks” ja on inspireeritud kuulsast Saksamaa saagast ning August Kopischi poeemist.
Eesti vaatajate jaoks on filmitegelastele oma hääle andnud : Kaisa Selde (Elfie), Priit Öövel (Bo), Meeli Seerma (Lansky), Merit Männiste (Ila), Kristi Aule (Runa), Tarmo Hints (Horik) ja teised.
Film on dubleeritud eesti keelde dubleerimisstuudios Industrial Productions. Dublaaži- ja helirežissöör on Oleg Davidovich, dublaažiprodutsent: Andrus Kasesalu. Eesti keelde tõlkinud Jaanus Jõekallas. .
Tagasi >